| | La Bibliothèque Européenne (The European Library) ouvre 27 boîtes a bijoux (September 26, HEEMSTEDE, Les Pays Bas) |
HEEMSTEDE, Les Pays Bas, September 26 /PRNewswire/ --
- Le contenu des bibliothèque nationales d'Europe sera bientôt disponible
dans la plupart des langues européennes
Avec le financement de la Commission européenne et de la Conférence des
Bibliothèques nationales européennes (CENL), la Bibliothèque européenne (The
European Library) a pris la décision importante de donner accès à ses
collections dans la plupart des langues maternelles d'Europe. Dans une
première étape, les titres et les descriptions de 330 collections et
catalogues numériques seront mis à disposition dans 27 langues. D'autres
langues suivront bientôt.
La Bibliothèque européenne (The European Library) est un service gratuit
qui donne accès à 150 millions de livres, magazines, posters, images, cartes,
vidéos, etc. des 48 (
http://www.theeuropeanlibrary.org/portal/organisation/about_us/aboutus_en.html#who_is_involved_in_the_dev
) bibliothèques nationales d'Europe. L'interface
utilisateur est actuellement disponible en 27 langues (
http://www.theeuropeanlibrary.org/portal/organisation/policy/policy_en.html#language
) et les descriptions des collections font partie de ce service.
Scriptware est fière d'avoir été sélectionnée comme agence de traduction
pour le projet. Scriptware utilise son portail de traduction TransiBar
(http://www.transibar.com) pour gérer la traduction en ligne et la révision
du contenu XML.
"Ce projet multi-langues unique nécessitait une bonne approche. L'idée
d'avoir un portail de traduction dans lequel tous les partenaires impliqués
pouvaient interagir était très attirante. Par conséquent, nous avons demandé
à Scriptware d'utiliser leur portail TransiBar" déclare Lizzy Komen, la
coordinatrice de projet pour la Bibliothèque européenne (The European
Library). Frank ter Reehorst, directeur général de Scriptware a ajouté,
"C'est la première fois que nous avions 27 langues simultanément sur
TransiBar. C'est un développement significatif, en particulier du fait que
nous avons à présent soumis la traduction à une révision en ligne par des
relecteurs basés localement dans chacune des bibliothèques nationales".
Pour plus d'informations, consulter http://www.TheEuropeanLibrary.org ou
http://www.scriptware.nl
HEEMSTEDE, Les Pays Bas, September 26 /PRNewswire/ --
Ou contacter : Lizzy Komen (Lizzy.Komen@KB.nl) à la Bibliothèque européenne (The European Library), T : +31-703140-680. Frank ter Reehorst (franktr@scriptware.nl) chez Scriptware, T : +31-235484884. | | Source : Scriptware B.V. |
Retour actualités
|
|